1. Область применения
1. Настоящие ветеринарно-санитарные правила обязательны для выполнения на всей территории Приднестровской Молдавской Республики исполнительными органами государственной власти, организациями независимо от их подчинения и форм собственности, должностными лицами и физическими лицами, в том числе индивидуальными предпринимателями.
2. Общие положения
2. Настоящие правила регламентируют ветеринарно-санитарные требования при выборе земельного участка для строительства организаций (комплексов) по производству молока на промышленной основе, ветеринарно-санитарные и гигиенические требования к строительству и эксплуатации зданий и сооружений комплексов, содержанию и доению животных.
3. Правила имеют целью обеспечение надлежащего ветеринарно-санитарного порядка на комплексах и производство молока высокого санитарного качества.
4. Комплексы по производству молока на промышленной основе — это сельскохозяйственные организации с круглогодовым производством продукции, высокой механизацией производственных процессов, автоматическим управлением системами механизмов, а также с наличием в структуре стада 90 % дойных коров.
3. Общие требования к проектированию и строительству
5. Комплексы строятся по типовым или индивидуальным проектам, разработанным в соответствии со строительными нормами и правилами, действующими на территории Приднестровской Молдавской Республики.
6. Представители государственной ветеринарной и санитарно-эпидемиологической служб принимают участие в работе комиссии по отводу земельных участков под строительство комплексов по производству молока на промышленной основе и по приемке их в эксплуатацию по окончании строительства.
7. Территория для размещения комплекса выбирается с соблюдением зооветеринарных разрывов, санитарно-защитных зон и с учетом возможности подготовки и утилизации навоза и навозных стоков, а также перспектив расширения населенных пунктов и проектируемого комплекса.
8. При выборе участка для строительства комплекса учитываются эпизоотические, ветеринарно-санитарные, санитарно-гигиенические и другие особенности территории.
9. Для строительства комплекса выбираются площадки с низким стоянием грунтовых вод, на сухих возвышенных участках, не затопляемых паводковыми и ливневыми водами, обеспеченные водой и электроэнергией, подъездными путями для подвоза кормов и вывоза продукции и навоза.
10. Если под строительство отводятся низкие или другие бросовые земли, на них проводятся работы по насыпке и т. п. Учитывается также обеспеченность собственными кормами и транспортом.
11. Комплекс должен обеспечиваться водой, отвечающей требованиям СанПин МЗиСЗ 2.1.4.1074-07 «Питьевая вода. Гигиенические требования к качеству воды централизованных систем питьевого водоснабжения. Контроль качества», утвержденный Приказом Министерства здравоохранения и социальной защиты Приднестровской Молдавской Республики от 12 апреля 2007 года № 222 (рег. № 3928 от 17 мая 2007 года) (САЗ 07-21).
12. Контроль качества воды на комплексах осуществляется государственной санитарно-эпидемиологической службой.
13. Площадки для строительства животноводческих зданий, ветеринарных объектов, кормоцехов, складов кормов и других животноводческих зданий и сооружений запрещается размещать на месте бывших скотомогильников, навозохранилищ, кожсырьевых организаций, а также на месте бывших кролиководческих, звероводческих и птицеводческих организаций (ферм).
14. При строительстве комплексов на территории с рельефным уклоном от 3 до 8 градусов устраиваются общие ливнеотводы. Для отвода атмосферных вод и стоков с технологических площадок, кормовых дворов делается уклон, а по краям площадок и кормовых дворов предусматриваются канавки, по которым стоки поступают в общую канализационную сеть. У наружных стен зданий устраиваются отмостки шириной от 50 до 80 см.
15. Государственная ветеринарная служба Приднестровской Молдавской Республики обязательно участвует в проектировании зданий комплексов.
16. В зданиях этих комплексов предусматривается, кроме технологии производства молока высокого санитарного качества, охрана комплексов от заноса возбудителей инфекционных и инвазионных болезней животных, а окружающей среды от загрязнения (ветеринарные объекты, ограждение, разделение территории на зоны, методы удаления, обеззараживания и использования навоза и др.).
17. Государственной ветеринарной службой осуществляется контроль (надзор) за соответствием строящихся комплексов проектам в части соблюдения ветеринарно-санитарных требований и норм.
18. Строительство комплексов должно вестись так, чтобы в первую очередь были введены в эксплуатацию ветеринарные объекты, очистные сооружения, дороги с твердым покрытием и другие объекты, обеспечивающие нормальную эксплуатацию комплексов.
19. При поэтапном вводе комплексов в эксплуатацию производственные помещения должны быть ограждены от остальной строительной зоны, с обособленными путями подъезда, а также с законченным строительством объектов, указанных в пункте 18 настоящих правил.
20. По окончании строительства комплексы принимаются в эксплуатацию государственной приемочной комиссией при условии, если произведены испытание, опробование и приемка рабочей комиссией всего установленного оборудования и комплекс подготовлен к эксплуатации.
21. Эксплуатация оборудования на объекте (его части), не принятом государственной приемочной комиссией, не допускается.
22. Представителями государственного ветеринарного и санитарного контроля (надзора), входящими в состав государственной приемочной комиссии, проверяется соответствие помещений рабочим чертежам, а также дается заключение, отвечают ли действующим ветеринарно-санитарным и санитарно-гигиеническим требованиям вводимые в эксплуатацию производственные помещения и ветеринарно-санитарные объекты на комплексах.
23. Запрещается ввод в эксплуатацию комплексов при незавершенных строительных работах по системам сбора, удаления, хранения, обеззараживания и утилизации навоза, навозных и производственных стоков, ветеринарных объектов, а также с недоделками, препятствующими их нормальной эксплуатации и ухудшающими санитарно-гигиенические и ветеринарно-санитарные условия и безопасность труда рабочих, с отступлениями от утвержденного проекта или состава пускового комплекса.
4. Санитарно-защитные зоны
24. Размер санитарно-защитной зоны между комплексом и городом (жилым поселком) устанавливается:
а) для комплексов до 500 коров — 100 метров;
б) на 500 и до 800 коров — 300 метров;
в) на 800 и до 1500 коров — 500 метров.
5. Ветеринарно-санитарные требования к размещению зданий и сооружений
25. Территория комплекса должна быть огорожена сплошным забором или мелкоячеистой проволокой на высоту 1,5 метра и разделена на следующие зоны: производственную (зона А), хозяйственную (зона Б), хранения и приготовления кормов (зона В) и хранения и обеззараживания навоза.
26. В производственной зоне размещаются коровники, телятники, выгульные площадки, доильный блок, родильное отделение с профилакторием, изолятор для больных животных, пункт искусственного осеменения, убойно-санитарный пункт, ветеринарный пункт и другие объекты.
27. В хозяйственной зоне размещаются здания и сооружения хозяйственной службы: гаражи, склад горюче-смазочных материалов, эстакада для мойки машин, площадка для дезинфекции автомашин.
28. Территория хозяйственной зоны огораживается забором. При въезде в эту зону размещается крытый, обогреваемый зимой дезинфекционный барьер для автотранспорта и пропускной пункт с дезинфекционными кюветами для обработки обуви.
29. Зона хранения кормов отделяется от зон А и Б легким ограждением с устройством отдельных въездов в эти зоны.
30. На период заготовки и завоза грубых и сочных кормов предусматривается внешний въезд с дезинфекционным барьером. По окончании сезона завоза кормов внешний въезд в зону В закрывается.
31. Доставка кормов в зону А должна осуществляться внутренним транспортом или другими средствами механизации, исключающими их контакт с внешним транспортом.
32. В зоне хранения кормов предусматривается склад подстилочных материалов.
33. Кормоцех размещается на линии разделения кормовой и производственной зон так, чтобы необработанные корма поступали в кормоцех со стороны кормового двора (зоны В), а готовые кормовые смеси по трубам, шнекам, по закрытым транспортерам и внутренним транспортом подавались непосредственно в кормораздаточные бункера животноводческих помещений зоны А.
34. Зона хранения и обеззараживания навоза располагается с подветренной стороны за пределами ограждения территории комплекса на расстоянии не менее 100 метров от молочного блока, ограждается изгородью высотой 1,5 метра и защищается многолетними зелеными насаждениями полосой на ширину не менее 10 метров.
6. Ветеринарно-санитарные и гигиенические требования
к животноводческим зданиям
35. Для обеспечения должного ветеринарно-санитарного состояния производственных помещений и территории комплекса необходимо постоянно следить за их чистотой и благоустройством.
36. Ежемесячно проводится санитарный день.
37. Проводить озеленение комплексов путем насаждения деревьев и кустарников по периметру зданий. Деревья и кустарники размещаются с учетом плана его застройки, направления господствующего ветра. С южной стороны комплекса устраивается ажурно-продувная посадка высоких деревьев в 2-3 ряда с западной и восточной сторон целесообразно применять ажурную посадку деревьев и кустарников (в 2-5 рядов), с северной стороны — многорядную посадку кустарников.
38. Для животных предусматриваются выгульные площадки с твердым покрытием и навесами. Для активного моциона коров устраиваются прогоны шириной не менее четырех метров с учетом ежедневных пятикилометровых прогулок продолжительностью 2 часа.
39. Выгульные площадки в целях сокращения расхода питьевой волы целесообразно очищать от навоза механическими средствами.
40. Для борьбы с запыленностью воздуха и снижения действия высоких температур в летнее время на выгульных площадках следует оборудовать водопроводные краны с разбрызгивателями.
41. Животноводческие помещения относятся к категории зданий с влажностным и мокрым внутренним режимом. Помещения с влажностным режимом имеют относительную влажность внутреннего воздуха до 75 %, а с мокрым — выше 75 %. На стенах и перекрытиях зданий не допускается выпадения конденсата водяных паров.
42. Для борьбы с увлажнением стен используются водонепроницаемые пленочные покрытия: латексные смеси, резино-битумные мастики, кумарон-каучуковая краска, полиэтиленовые пленки и другие влагонепроницаемые материалы.
43. При промышленном строительстве допускается использование совмещенной кровли. В этом случае необходимо ее утепление с прокладкой вентилируемого теплоизоляционного слоя.
44. Полы в зданиях устраиваются сплошными или решетчатыми. Они должны быть теплыми, с показателем теплоусвоения не более 13 Вт / (м²×°С) водонепроницаемыми, стойкими к воздействию химических веществ, легко очищаться и обеззараживаться (пустотелые, керамические, грунто-цементно-керамзитовые, керамзито-битумные полы). Деревянные полы устраиваются в боксах для отдыха коров.
45. В животноводческих зданиях также применяются полы решетчатые, из деревянных элементов, пенистого бетона или железобетонные с теплоизолирующим материалом. При их устройстве необходимо учитывать ветеринарно-санитарные требования к форме элементов, ширине верхней грани и щели, возможности проведения их эффективной очистки и дезинфекции и т. д.
46. Для молочных коров рекомендуется устройство смешанных (сплошных и решетчатых) полов, обеспечивающих надлежащие условия отдыха животных и оптимальное протаптывание навоза через решетки.
47. Полы должны иметь уклон для стекания жидкости в сторону навозных каналов.
48. В боксах для отдыха необходимо применять резиновые маты, пластмассовые подстилки, маты из синтетических безвредных смол.
49. Внутреннее оборудование здании необходимо планировать без глухих и плотных перегородок в стенках и стойлах, исключающих образование так называемых мертвых зон, ухудшающих распределение воздуха в здании.
50. Все выступающие части оборудования должны быть закруглены.
51. Расположение секций и боксов в помещении должно обеспечивать свободный ввод и вывод из них животных. Ложе для отдыха животных необходимо удалять от стен зданий на расстояние не менее 0,5 метра.
52. Для профилактических перерывов (очистки, дезинфекции) должен соблюдаться принцип «пусто — занято».
53. Вентиляция помещений оборудуется с учетом теплоизоляции зданий, количества выделяемого животными тепла, влаги, способа уборки навоза, системы содержания скота и т. д. Вентиляция должна обеспечивать непрерывный воздухообмен.
54. Вентиляция может быть осуществлена путем устройства естественной приточно-вытяжной и принудительной (механической) систем.
55. Приток свежего воздуха должен осуществляться сверху через систему воздуховодов путем рассредоточения по всему помещению (один воздуховод на два ряда стойл, боксов), а вытяжка — снизу (до 70 % зимнего воздухообмена).
56. В зимнее время наружный воздух должен подогреваться калориферными установками.
57. Вентиляционная система должна иметь приспособления для очистки воздуха и управляться централизованно и автоматизировано.
58. В целях снижения шума в производственных помещениях все металлические соединения механизмов и оборудования должны иметь прокладки. Уровень шума не должен превышать 70 децибел.
7. Ветеринарно-санитарные, гигиенические и технологические требования к содержанию животных
59. Помещения для привязного содержания коров строятся с утепленной вентилируемой кровлей и размещением внутренних опор, не мешающих расположению технологического оборудования (раздачи кормов, уборки навоза, доения).
60. Наиболее удобными являются 2- и 4-рядные коровники. Строительство таких помещений возможно во всех зонах. Каждые два ряда стойл объединяются общим кормовым или навозным проходом. Коровники можно блокировать с такими же зданиями посредством доильно-молочного блока.
61. В состав производственных помещений комплексов с привязным содержанием коров входят помещения вместимостью на 200 или 400 коров павильонной застройки или моноблок, доильно-молочное отделение, здание для молодняка, телятник, родильное отделение, пункт искусственного осеменения, ветеринарные объекты, а также выгульные площадки (выгульно-кормовые дворы), если эти площадки предусматриваются заданием на проектирование.
62. При строительстве должны обеспечиваться надежная теплоизоляция ограждающих конструкций, соблюдение норм площади и кубатуры на одно животное и эффективная вентиляция в помещениях для поддержания микроклимата, отвечающего физиологическим потребностям животных.
63. При привязном содержании норма площади на голову для дойных и сухостойных коров должна быть от 1,7 до 2,3 м² при ширине стойла от 1,0 до 1,2 метра и длине 1,7-1,9 метров.
64. Конструкцией привязи обеспечивается свободное перемещение коров при лежании и вставании. Этим требованиям наиболее отвечают индивидуальная короткая привязь конструкции Грабнера и цепная системы Калмыкова.
65. При беспривязном содержании молочного скота животные размещаются группами в секциях на глубокой подстилке, решетчатых полах без подстилки с устройством в секциях индивидуальных боксов с минимальным расходом подстилки или без нее.
66. Все поголовье комплекса делится на однородные группы с учетом возраста коров, их продуктивности, периода лактации и физиологического состояния.
67. Для беспривязного содержания коров на глубокой подстилке строятся помещения полуоткрытого типа или неутепленные здания со свободным выходом коров на выгульные площадки, а также утепленные здания.
68. Здания полуоткрытого типа строятся в теплой климатической зоне с температурой наружного воздуха не ниже минус 15 °С.
69. Теплозащита утепленных зданий должна быть такой же, как и для зданий с привязным содержанием скота.
70. Вентиляция помещений предусматривается естественная или приточно-вытяжная.
71. В зданиях полуоткрытого типа и не утепленных температурный режим не нормируется, однако температура воздуха в них должна быть не ниже 5 °С.
72. Помещения для беспривязного содержания коров на глубокой подстилке разделяются на секции, в которых размещается по 50-60 коров с учетом их продуктивности. Каждая группа животных должна иметь место для отдыха из расчета 5 м² на корову. На глубокой, подстилке животные содержатся в тех случаях, когда места отдыха и кормления разделены, а организация обеспечена подстилочным материалом.
73. Температура подстилки на глубине 5 см должна быть не ниже 15-20 °С.
74. Навоз из коровника убирается не реже 1-2 раза в полгода.
75. Выгульно-кормовые площадки должна иметь твердое покрытие с уклоном не более 6 градусов в сторону канализационных трапов, связанных системой отстойников с ливневой канализацией.
76. Помещения для беспривязного содержания коров в секциях на решетчатых полах без подстилки, где установлены индивидуальные боксы для отдыха, должны выполняться из сборных унифицированных конструкций облегченного типа. Они должны быть сухими, чистыми, экономичными, дающими возможность комплексной механизации технологических процессов, а также, обеспечивать поддержание оптимального микроклимата в зданиях.
77. Боксы должны располагаться параллельно или поперек здания в несколько рядов, в зависимости от вместимости помещений, сзади них размещаются навозные каналы, покрытые прочными с низкой теплопроводностью решетчатыми полами.
78. Полы в боксах должны быть сплошными, теплыми и приподняты выше уровня навозных решеток на высоту не менее 20 см. Для утепления и поддержания чистоты на полах в боксах расстилаются резиновые или пластмассовые маты.
79. Межбоксовые перегородки рекомендуется изготовлять из круглых труб, окрашенных масляной краской, при высоте верхнего ограничителя перегородки от пола 150 см, а нижнего от 45 до50 см.
80. Между каждыми двумя рядами боксов оборудуется стационарная кормовая линия (с ленточным транспортером), служащая двусторонним кормовым столом с фронтом кормления не менее 1 метра на каждую корову. Для поения коров на линии устанавливаются поилки из расчета по одной на каждые 4 скота-места.
81. Ряды боксов разделяются на секции для содержания различных групп коров. Количество коров в группе не должно превышать 50-60 голов. Секции должны иметь выходы на выгульные площадки, которые располагаются на южной стороне здания.
82. Удаление, обработка, обеззараживание, хранение и утилизация навоза на комплексах проводятся в соответствии с требованиями действующих норм и правил.
83. Для обеспечения прогулок животных как при привязном, так и при беспривязном содержании оборудуются выгульные площадки с твердым покрытием из расчета 8 м² на каждую голову. Площадки оборудуются из расчета на 50-60 коров, в зависимости от вместимости боксов зданий. Поверхность покрытия площадок должна быть влагонепроницаемой, гладкой и нескользкой, устойчивой к воздействиям внешней среды.
84. Параметры микроклимата в помещениях для содержания коров согласно Приложения № 1 к настоящим правилам.
85. Родильное отделение представляет собой изолированное помещение для привязного и беспривязного содержания коров. Длина стойл в нем должна быть не менее 2-х метров, ширина — 1,5 метра для глубокостельных и 1,2 метра для новотельных коров.
86. В родильном отделении оборудуются денники (боксы) размером 2,5 x 3,0 метра для отела коров в количестве 5 % от общего числа мест в нем.
87. Здание родильного отделения должно быть утепленным, с приточно-вытяжной вентиляцией и регулируемым микроклиматом.
88. Родильное отделение крупных комплексов должно иметь помещения для санитарной обработки коров, для послеродового ухода за ними, моечную, молочную, помещения для обслуживающего персонала, приготовления и хранения кормов, для хранения ветеринарного инструментария и медикаментов, а также душевую на одну сетку.
89. Родильное помещение может блокироваться с производственными животноводческими зданиями.
90. Параметры микроклимата в родильном отделении согласно Приложению № 2 к настоящим правилам.
91. Профилактории предназначается для содержания телят до 10-20-дневного возраста в индивидуальных клетках. Профилакторий отделяется от родильного помещения капитальной стеной. Вход в него осуществляется через двери с тамбуром. На всю ширину тамбура (двери) устраивается дезинфекционный барьер длиной 2 метра и глубиной 0,2 метра.
92. Профилакторий должен быть разделен сплошными перегородками на изолированные помещения (не менее двух) вместимостью не более 30 клеток каждое для возможности поочередного использования, санитарной обработки и дезинфекции их.
93. Помещение профилактория должно быть утепленным, хорошо проветриваемым и светлым. Для поддержания рекомендуемой температуры воздуха профилакторий в зимний, осенний и весенний периоды отапливается. Для обогрева телят используются инфракрасные излучатели ОИ-1, лампы марки ИКЗ и др., которые устанавливаются на высоте 1,5 метра от пола. Сеансы облучения не должны превышать более одного часа, а интенсивность облучения — более 0,3-0,5 кал/м². Между сеансами облучения делается перерыв 20-30 минут.
94. Новорожденные телята после соответствующей обработки и обсушки помещаются в предварительно продезинфицированные переносные клетки, полы которых застилаются толстым слоем сухой чистой подстилки (соломенная резка, опилки и т.д.). Клетки делаются из дерева (металлических труб) шириной 1 метра, длиной 1,2-1,5 метра и устанавливаются на ножках на высоте 30-45 сантиметров от пола.
95. Клетки соединяются в виде батареи по 5-6 штук. Боковые стены клеток делаются глухими, препятствующими контакту телят друг с другом. Батареи располагаются так, чтобы между ними были продольные, а в торцах — поперечные проходы.
96. После каждого освобождения клетки должны тщательно очищаться и дезинфицироваться.
97. Телятам выпаивается молозиво матери не менее 10 дней, а недостаточно окрепшим (гипотрофикам) — до 15 дней. Молоко и молозиво выпаивается из сосковых поилок.
98. Параметры микроклимата в профилактории согласно Приложению № 3 к настоящим правилам.
99. Выращивание телят проводится в соответствии с принятой технологией.
100. Помещения для выращивания телят должны быть теплыми, сухими, без сквозняков, в них постоянно поддерживаются необходимые параметры микроклимата, санитарный порядок и чистота.
101. При выращивании телят на комплексе до 20 дней они содержатся в индивидуальных клетках, с 20-дневного возраста — в групповых клетках от 5 до 10 голов, с 3 месяцев — в групповых клетках от 10 до 15 голов, а с 6 месяцев — в секциях от 20 до 40 голов.
102. Клетки и секции оборудуются боксами для отдыха телят.
103. Между двумя рядами секций устанавливается линия кормораздачи, на которой кормление производится с двух сторон, вдоль линии монтируются автопоилки из расчета одна поилка на 4 головы.
104. Каждая секция должна иметь выход на выгульную площадку (с твердым покрытием) размером из расчета 5 м² на голову.
105. В помещении для содержания телок от 13 до 18-месячного возраста предусматриваются пункт искусственного осеменения, а также весовая, которая оборудуется в одном из прогонов, ведущих на выгульную площадку.
106. Параметры микроклимата помещений для молодняка крупного рогатого скота согласно Приложению № 4 к настоящим правилам.
8. Очистка воздуха в помещениях
107. Содержание коров и телят большими группами в помещении приводит к сильному загрязнению воздуха микроорганизмами. При наличии больных животных в помещениях возникает возможность аэрозольного распространения возбудителей различных болезней. Загрязненный воздух может распространяться из одного помещения в рядом стоящее.
108. Для очистки воздуха применяются фильтры грубой очистки, задерживающие частицы пыли размером от 2 микрометров и выше, и ультравысокоэффективные, задерживающие частицы от 0,01 до 2 микрометров, которые обеспечивают полную очистку воздуха.
109. Фильтры монтируются в приточных и вытяжных вентиляционных каналах.
9. Мероприятия по снижению высокой температуры в помещениях
110. При переводе коров на круглогодовое стойловое содержание в летний период возникает опасность повышения температуры воздуха внутри помещений сверх допустимых норм, что приводит к перегреву животных и значительному снижению их продуктивности.
111. Уменьшение вредного влияния на животных высокой температуры в помещениях достигается путем применения ограждающих конструкций с высоким сопротивлением теплопередаче, посадкой зеленых насаждений между зданиями, побелкой их и кровли.
112. Усиления испарения, конвективного теплообмена, снижения температуры кожи и тела у животных в период жаркой погоды добиваются увеличением воздухообмена и скорости движения воздуха до высших пределов в соответствии с нормами для различных возрастных групп животных.
113. Для охлаждения воздуха в помещении через систему водных калориферов пропускается холодная вода. В систему приточной вентиляции монтируются аэрозольные форсунки для разбрызгивания воды. Полы в зданиях периодически увлажняются холодной водой, в отдельных случаях можно увлажнять и тело животных. В этот период необходимо поить коров вволю.
10. Требования к освещению помещений для содержания коров, нетелей, выращивания и доращивания молодняка
114. Помещения для содержания коров, нетелей, доращивания и выращивания молодняка должны обеспечиваться светом за счет естественного и искусственного освещения.
115. Освещение помещений при содержании различных возрастных групп животных устанавливается:
а) для привязного и беспривязного содержания – при естественном освещении 1:10 – 1:15 (отношение площади остекления к площади пола); при искусственном освещении 50-75 (в люксах на уровне кормушек);
б) в доильном помещении и молочной — при естественном освещении 1:10 – 1:12 (отношение площади остекления к площади пола); при искусственном освещении 80 (в люксах на уровне кормушек);
в) в родильном отделении и профилактории — при естественном освещении 1:10 – 1:15 (отношение площади остекления к площади пола); при искусственном освещении 75-100 (в люксах на уровне кормушек);
г) в лаборатории и манеже пункта искусственного осеменения — при естественном освещении 1:10 – 1:12 (отношение площади остекления к площади пола); при искусственном освещении 100 (в люксах на уровне кормушек).
116. В целях недопущения потерь теплого воздуха площадь оконных проемов предусматривается с двойным остеклением, пазы оконных проемов тщательно заделываются.
11. Ветеринарные и санитарные объекты
117. Санитарный пропускник (санпропускник) состоит из санитарного блока и дезинфекционного блока, строится он на комплексах с количеством поголовья 400 коров и более.
118. Размещается санпропускник на линии ограждения при главном въезде (входе) на комплекс в составе административного здания или в отдельно стоящем здании.
119. В санитарном блоке проводится санитарная обработка обслуживающего персонала и посетителей, а также дезинфекция, стирка и сушка спецодежды и обуви работников комплекса.
120. В санитарном блоке предусматриваются проходная, гардеробные со шкафами для домашней и рабочей одежды (с сушильным шкафом), умывальные, душевые комнаты и помещения для стирки и дезинфекции спецодежды.
121. Дезинфекционный блок предназначается для дезинфекции транспортных средств, он размещается в сблокированном с санитарным блоком отапливаемом помещении или строится отдельное здание с бетонированной дезинфекционной ванной для дезинфекции колес автотранспорта и дезинфекционной установкой.
122. Длина ванны по зеркалу должна быть не менее 9 метров, а по дну — не менее 6 метров, ширина зеркала от 3 до 4 метра, глубина слоя дезинфекционного раствора — не менее 0,25 метра.
123. На выезде (въезде) из дезинфекционной ванны внутри здания проектируются пандусы с уклоном не более 14 градусов.
124. В неотапливаемых помещениях дезинфекционного блока предусматривают подогрев дезинфекционного раствора в холодное время.
125. Ветеринарный пункт (ветпункт) предназначается для амбулаторного и стационарного лечения животных, в составе его должны быть: амбулатория и стационар, манеж-приемная, аптека, кладовая для биопрепаратов с холодильником, инвентарная и фуражная.
126. Помещение для содержания больных животных оборудуется станками и денниками. Количество мест в стационаре определяется в размере от 3 до 5 % от общего поголовья коров на молочном комплексе.
127. На комплексах с числом поголовья 800 коров и более, кроме ветеринарного пункта, предусматривается ветеринарная лаборатория. Она предназначается для осуществления диагностических и ветеринарно-санитарных исследований, анализа качества кормов.
128. В ветеринарной лаборатории предусматриваются помещение для лабораторного отделения и склада дезинфекционных средств.
129. Убойно-санитарный пункт состоит из убойного отделения, в котором предусматриваются помещение для убоя, камера охлаждения и временного хранения туш, помещение для посола и временного хранения кожсырья, а также утилизационное отделение, состоящее из вскрывочной и утилизационной.
130. При расположении комплекса в зоне обслуживания мясоперерабатывающей организации убойно-санитарный пункт предусматривается без утилизационного отделения.
131. Строится убойно-санитарный пункт на комплексах на 500 коров и более.
132. Вынужденный убой животных на комплексах с поголовьем менее 500 коров осуществляется на убойной площадке.
133. На комплексах с содержанием до 500 коров при отсутствии в непосредственней близости от них мясоперерабатывающей организации для утилизации трупов предусматривается за пределами ограждения комплексов трупосжигательная печь.
134. Помещение для ветеринарной обработки животных предназначается для проведения профилактических и ветеринарно-санитарных мероприятий.
135. Размер помещений должен определяться по количеству коров одной производственной группы из расчета 1,8 м² на голову.
136. Изолятор предназначается для содержания больных или подозрительных по заболеванию заразными болезнями животных. В здании его предусматриваются изолированные помещения (боксы) со стойлами для животных, фуражная, инвентарная и помещение для проведения лечебных процедур.
137. Изолятор может блокироваться с другими ветеринарными объектами при условии ограждения его сплошным забором высотой не менее 2 метров с устройством дезинфекционного барьера у входа в собственный внутренний двор со стороны производственной зоны.
138. Строительство изолятора предусматривается заданием на проектирование.
139. Сооружение для обработки кожного покрова животных противопаразитарными и дезинфицирующими растворами размещается в производственной зоне вблизи приемного помещения и состоит из ванны для купания животных, загона с расколом (входной площадки) перед ванной и загона с отжимной площадкой после ванны.
140. Кроме того, в состав сооружения для обработки кожного покрова животных входит площадка для дезинсекции животных, на которой размещаются загон с расколом и площадка для обработки животных.
141. Площадки делаются бетонированными с уклоном для стока жидкости в приемный колодец. Кожный покров животных обрабатывается при поступлении животных на комплекс, а также с целью борьбы с клещами, гнусом и т. п.
142. Карантинное отделение предназначается для приема, передержки, проведения диагностических исследований и ветеринарно-санитарных обработок поступающих на комплекс животных. Размер карантинного помещения определяется в зависимости от графика поступления поголовья животных на комплекс и с учетом их содержания в течение 30 дней. Строительство карантина должно предусматриваться заданием на проектирование комплекса.
143. Здание карантина размещается обособленно, на расстоянии не менее 100 метров от животноводческих и других производственных помещений. В нем предусматривается автономная система удаления, обработки, обеззараживания, хранения и утилизации навоза.
144. Карантинные помещения огораживаются сплошным забором с въездным и входным дезинфекционными барьерами.
145. Технология содержания животных в карантине и на комплексе должна быть аналогичной.
12. Ветеринарные требования к различным методам кормления животных, их поению и пастбищному содержанию
146. Для правильной организации кормления на крупных промышленных комплексах коровы формируются в группы по физиологическому состоянию (стадии лактации, стельности) и продуктивности.
147. Внутри группы дифференциация кормления может быть достигнута за счет нормирования концентратной части кормов на доильной площадке в зависимости от суточного удоя каждой коровы.
148. Кормление коров, за исключением дачи концентратов, проводится в коровниках или на кормовых линиях выгульных площадок при свободном доступе к ним. Концентраты скармливаются во время доения на доильных установках. При круглосуточном стойловом содержании в летний период коровам скармливается зеленая масса многолетних и однолетних трав.
149. В радиусе до 2-х километров от комплекса организуются поливные культурные пастбища из расчета в среднем 0,3 гектара на голову. Поение коров на пастбищах осуществляется из передвижных автопоилок.
150. Корма должны быть доброкачественными и свободными от вредных и токсических веществ, механических примесей.
151. Каждая партия комбикормов, а сенаж и силос при закладке и в период хранения подвергаются биохимическому, санитарно-микробиологическому и токсикологическому исследованиям в агрохимических и ветеринарных лабораториях.
152. Кормоприготовительные машины, кормовые транспортеры, кормораздаточные машины, кормопроводы, кормушки периодически очищаются, моются и дезинфицируются.
153. Температура воды для поения телят должна быть 14-16 °С, для остального поголовья 8-12 °С.
154. Для молодняка создаются культурные пастбища с учетом урожайности и питательности зеленой массы и возраста теленка на расстоянии от 100 до 500 метров от комплекса. С целью более эффективного использования травостоя пастбища разбиваются на загоны из расчета: телятам до 2-месячного возраста — 3-4 загона, от 2 до 4 месячного возраста – от 6 до 8 загонов.
155. На территории пастбищ не должно быть скотомогильников и трасс перегона скота. На пастбищах организуются мероприятия по борьбе с грызунами и кровососущими насекомыми.
156. В период массового лета кровососущих насекомых животные переводятся на ночную пастьбу или обрабатываются инсектицидными средствами.
157. В местах выпаса животных запрещается разбрасывание навоза, слив сточных вод, а также пастьба других стад и отар.
13. Ветеринарно-санитарные правила отбора и завоза животных на комплексы, контроль за состоянием их здоровья
158. Основой высокого уровня производства организации (комплекса) является организация работы по замкнутому циклу производства, которая должна включать организацию-поставщика по выращиванию нетелей и комплекс.
159. Подбор коров для комплексов проводится по принципу максимальной однородности животных, высокой продуктивности, пригодности к машинному доению и устойчивости к заболеванию маститом.
160. Организации-поставщики должны быть благополучными по инфекционным и паразитарным болезням животных.
161. На комплексы вводятся только здоровые животные, что должно быть подтверждено ветеринарным свидетельством установленной формы.
162. В организациях-поставщиках должно обеспечиваться строгое соблюдение зоотехнических и ветеринарно-санитарных правил выращивания нетелей и коров.
163. Отбор коров и нетелей проводится представителями организации (комплекса) непосредственно в организациях-поставщиках.
164. Животные, отобранные для комплексов, подвергаются в организациях-поставщиках соответствующим профилактическим обработкам и 30-дневному карантинированию.
165. Из организаций-поставщиков коровы и нетели перевозятся в специально оборудованных автомашинах.
166. При перевозках животных автотранспортом необходимо избегать резких толчков и торможений.
167. Каждая автомашина с животными должна сопровождаться проинструктированным специалистом комплекса.
168. После выгрузки животных автомашины подвергаются тщательной механической очистке и дезинфекции, которая проводится на специально оборудованной площадке.
169. Коровы и нетели из хозяйств-поставщиков поступают в карантин, где их осматривают, чистят, им обрабатывают копыта, увлажняют кожный покров 1 %-ным раствором хлорофоса, после чего переводят в здание карантина.
170. Животных из одной организации размещают в отдельном боксе (загоне, секции) карантинного помещения.
171. Карантинирование продолжается не менее 30 дней, во время которого животные подвергаются тщательному ветеринарно-санитарному осмотру, клиническим и диагностическим исследованиям, прививкам и обработкам по утвержденному плану.
172. При поступлении на комплекс коров молоко от них проверяется при помощи димастина или мастидина, пробы отстаивания и бактериологически на наличие субклинической формы мастита.
173. При отрицательных результатах на быстрые диагностические тесты и двукратном отрицательном бактериологическом исследовании с интервалом 20 дней животные считаются здоровыми и допускаются для комплектования стада.
174. Без разрешения главного ветеринарного врача организации (комплекса) запрещается внутреннее перемещение животных, в том числе формирование отдельных групп, ввод и вывод животных.
175. На комплексе должен осуществляться постоянный ветеринарный контроль за состоянием здоровья животных.
176. На каждое животное заводится ветеринарная карточка, в которую заносятся сведения об исследованиях, обработках, прививках, анализах и т. д.
177. Проводится диспансеризация животных.
178. На комплексах выделяются специально подготовленные операторы (ортопеды) по расчистке и обрезке копыт. При массовых заболеваниях копыт у скота они должны немедленно ставить об этом в известность ветеринарных специалистов комплекса.
179. При беспривязном содержании коровы поставляются на комплекс обезроженными.
180. У поступающих на комплекс коров при клиническом исследовании вымя должно быть мягким, без уплотненных очагов или индурации паренхимы. Соски не должны иметь патологических поражений в виде эрозии и деформации кончика соска (кольцевого уплотнения или одностороннего мозолеобразного утолщения).
181. Рекомендуется формировать комплексы нетелями, так как они быстрее привыкают к новой технологии содержания и доения. Кроме того, первотелки и молодые коровы более устойчивы к маститу.
182. При пополнении стада из нетелей формируются отдельные группы. Поступившие в родильное отделение нетели перед отелом обследуются клинически, затем сразу после растела проверяются на наличие мастита. С этой целью асептически отбираются пробы секрета (молозива) из каждой четверти вымени и исследуются бактериологически.
183. Животные, в секрете вымени которых при двукратном бактериологическом исследовании обнаружены стрептококки групп А, В, Е, С, патогенные стафилококки или другие виды патогенных бактерий, к комплектованию молочных ферм промышленного типа не допускаются.
184. Животных, признанных здоровыми при первом исследовании, через 20 дней проверяют повторно теми же методами. При получении двукратных отрицательных результатов их допускают к формированию комплекса.
185. В организации (комплексе) все поголовье лактирующих коров один раз в месяц подвергается диагностическому исследованию на скрытые формы мастита при помощи 5 %-ного раствора димастина или 2 %-ного мастидина.
186. Молоко коров, положительно реагирующих по димастину или мастидину, исследуется пробой отстаивания.
187. При положительной пробе отстаивания корова переводится в стационар, где проводится бактериологическое исследование молока с целью выделения чистой культуры возбудителя, определения чувствительности к нему антибиотиков, после чего назначается лечение.
188. Больных коров доят в последнюю очередь на доильной установке, которая после доения подвергается санитарной обработке.
189. Молоко собирается в отдельный молочный танк, пастеризуется и используется для кормления животных в организации.
190. Диагностика клинических маститов должна осуществляться ежедневно во время преддоильной обработки вымени и сдаивания первых струек молока на черную пластинку для обнаружения в молоке хлопьев, сгустков крови, примеси гноя и других включений.
191. На комплексах с беспривязным содержанием коров при доении на доильных установках типа «карусель», «елочка», «тандем», УДС-З и других ветеринарным работником ежедневно осуществляется контроль за состоянием вымени в период доения. В его задачу входит:
а) проводить клинический осмотр вымени в период преддоильной обработки;
б) следить за сдаиванием первых струек молока;
в) вести регистрацию животных, заболевших маститом, выделять их в маститную группу;
г) отбирать и направлять в лабораторию пробы молока на бактериологическое исследование и на подтитровку к антибиотикам;
д) проводить лечение коров, больных маститом;
е) контролировать результаты лечения путем исследования молока димастином или мастидином и по результатам этой проверки осуществлять перевод коров из группы больных в общее стадо.
192. Коров, переболевших клиническим маститом 2 раза и более, рекомендуется выводить с комплекса.
193. Сроки запуска коров определяются ветеринарным специалистом с техником по искусственному осеменению животных по времени последнего осеменения и результатам определения стельности.
194. Контроль за запуском коров осуществляется во время доения путем учета количества выдоенного молока и проверки его органолептически.
195. Коровы, которые перед запуском дают от 3 до 5 литра молока, запускаются сразу, а высокоудойные — постепенно. Через 2-3 дня после прекращения доения проверяется состояние вымени коров путем клинического исследования и осмотра секрета при сдаивании. После запуска коровы переводятся в сухостойную группу животных.
196. В течение сухостойного периода осуществляется не менее двух раз контроль за состоянием вымени коров путем клинического исследования его и осмотра секрета при пробном сдаивании.
197. В этот период коров дважды исследуют на субклинические маститы: первый раз — после запуска и второй — перед отелом.
198. В норме секрет сухостойных коров густой, ярко-желтого или коричневого цвета. Наличие жидкого секрета с хлопьями или примесью гноя указывает на воспаление вымени.
199. При обнаружении мастита после тщательного сдаивания секрета ручным способом внутривыменно вводят препарат, содержащий антибиотики длительного действия с учетом определенной устойчивости к ним выделенных микроорганизмов. Эта работа на комплексах с беспривязным содержанием проводится на специально выделенных площадках или в стационаре.
200. Важным противомаститным мероприятием является погружение сосков вымени после доения на 2-3 секунды в 1 %-ный однохлористый йод или хлорные препараты с 2 % активного хлора (дезмол, гипохлорит натрия, хлорамин, двутретьосновная соль гипохлорита кальция). После снятия доильных стаканов соски вымени погружают в полиэтиленовый стакан с одним из указанных дезинфекционных растворов.
201. При чрезмерной сухости кожи сосков вымени и появлении на ней трещин соски после доения обрабатываются дезинфицирующими эмульсиями или мазями.
14. Ветеринарно-санитарные требования к доильному оборудованию
202. Доильное оборудование должно быть изготовлено из материалов, не поддающихся коррозии, с легко промывающейся поверхностью и разрешенных Министерством здравоохранения и социальной защиты Приднестровской Молдавской Республики для контакта с пищевыми продуктами.
203. Для охлаждения молока во время доения в потоке в комплекте молочного оборудования предусматривается пластинчатый охладитель.
204. Вся система молокопроводящих линий доильных установок производственной зоны, родильного отделения и всех путей транспортировки молока на комплексе должна быть оборудована приспособлением для циркуляционной санитарной обработки с автоматическим управлением всех процессов. Сосковая резина должна выдерживать стандарты жесткости — 90 мм рт. ст.
205. На комплексе предусматривается оборудование для высокотемпературной пастеризации молока от коров, находящихся в маститной секции, а также в случае появления среди животных инфекционных заболеваний.
206. Молоко, полученное от коров, находящихся в маститной секции, подвергается длительной пастеризации при 85 °С в течении 30 минут и используется на внутренние нужды.
207. Каждый молочный танк должен наполняться молоком непосредственно из молокопровода.
208. Доильная система должна работать в строгом соответствии с техническими параметрами.
209. Дезинфекция доильных стаканов проводится после доения каждой коровы. На доильных установках типа «карусель», «тандем», «елочка» и других дезинфекция осуществляется автоматически путем погружения доильных стаканов в ванну с дезинфицирующим раствором.
210. При дойке должно обеспечиваться своевременное снятие доильных стаканов с отдоившегося вымени.
211. При появлении светового сигнала на доильной установке или прекращении поступления молока производится тщательный машинный додай и лишь после этого снимаются стаканы с сосков вымени.
15. Дойка коров и обработка вымени
212. Процесс доения коров состоит из: обмывания, дезинфекции и обсушивания вымени, массажа, сдаивания, своевременного подключения и отключения доильных аппаратов, ухода за выменем после доения и дезинфекции сосков.
213. Обмывание вымени проводят теплой водой (40-50 °С) из распылителя.
214. Затем сдаиваются первые струйки молока на черную пластинку и обращается внимание на его цвет, наличие хлопьев, сгустков крови и других включений в молоке. Далее делается массаж вымени, после чего оно вытирается тканевой салфеткой (полотенцем), смоченной в дезинфицирующем растворе, содержащем 0,03 % активного хлора.
215. После обработки каждой коровы салфетка помещается в ванну с дезинфицирующим раствором, который заменяется после обработки от 100 до 200 коров, в зависимости от загрязнения вымени.
216. Для смачивания салфеток используются 0,5 %-ные растворы дезмола, хлорамина, однохлористого йода или гипохлорита натрия.
217. В родильном отделении и стационаре избыток молозива собирается в емкости и реализуется для кормления телят в другие организации (фермы), молоко от здоровых коров через молокопровод подается в центральный цех по приему молока, а молоко от коров, больных маститом, собирается в отдельную маркированную посуду.
218. Доение коров, больных маститом, в стационаре производится в переносные доильные ведра, которые дезинфицируются после каждой коровы. Молоко от этих животных из непораженных четвертей вымени собирается в отдельную емкость, пастеризуется и используется для выпойки скота внутри организации; молоко из пораженных четвертей вымени уничтожается.
219. Молоко, полученное на доильной установке, через центральный молокопровод перекачивается в молочные танки, где охлаждается до температуры 4-6 °С.
220. Молоко, полученное в разные смены, хранится в отдельных емкостях.
221. Перекачка молока в автомолцистерну производится через молокопровод, подведенный к заборному отверстию в стене молочного блока с таким расчетом, чтобы не осуществлялся заезд молоковозов на территорию комплекса.
222. Контроль качества молока осуществляется лабораториями организаций (комплексов), а также лабораториями организаций молочной промышленности.
223. При осуществлении поставок молока в организации молочной промышленности Главный ветеринарный врач города (района) не реже одного раза в месяц выдает справку о ветеринарно-санитарном благополучии комплекса установленной формы.
224. Контроль за выполнением настоящих Правил возлагается на Государственную ветеринарную службу Приднестровской Молдавской Республики и иные органы государственной власти в пределах их компетенции установленной, действующим законодательством Приднестровской Молдавской Республики.
225. Ответственность за нарушение настоящих Правил устанавливается действующими нормативными правовыми актами Приднестровской Молдавской Республики.
Приложение № 1
к ветеринарно-санитарным правилам
для организаций (комплексов) по
производству молока на промышленной основе
в Приднестровской Молдавской Республике
Параметры микроклимата в помещениях для содержания коров
№ п/п |
Наименование параметров |
значения |
1 |
Температура воздуха, °С |
не менее 8 |
2 |
Относительная влажность, % |
70 (50-85) |
3 |
Воздухообмен, м³/ч на 1 ц массы тела животных: | |
а) в зимний период |
17 |
|
б) в переходный период |
35 |
|
в) в летний период |
70 |
|
4 |
Удельная кубатура помещений на голову, м³ |
30 |
5 |
Подвижность воздуха, м/с: | |
а) в зимний период |
0,3-0,4 |
|
б) в переходный период |
0,5 |
|
в) в летний период |
0,8-1,0 |
|
6 |
Допустимая концентрация вредных газов: | |
а) углекислоты, % |
0,25 |
|
б) сероводорода, мг/л |
0,01 |
|
в) аммиака, мг/л |
0,02 |
|
7 |
Допустимая микробная загрязненность воздуха, тысяч микробных тел в 1 м³ |
до 70 |
Приложение № 2
к ветеринарно-санитарным правилам
для организаций (комплексов) по
производству молока на промышленной основе
в Приднестровской Молдавской Республике
Параметры микроклимата в родильном отделении
№ п/п |
Наименование параметров |
значения |
1 |
Температура воздуха, °С |
не менее 16 |
2 |
Относительная влажность, % |
70(50-85) |
3 |
Воздухообмен, м³/ч на 1 ц массы тела животных: | |
а) в зимний период |
17 |
|
б) в переходный период |
35 |
|
в) в летний период |
70 |
|
4 |
Подвижность воздуха, м/с: | |
а) в зимний период |
0,2 |
|
б) в переходный период |
0,3 |
|
в) в летний период |
0,5 |
|
5 |
Допустимая концентрация вредных газов: | |
а) углекислоты, % |
0,15 |
|
б) аммиака, мг/л |
0,01 |
|
в) сероводорода, мг/л |
0,005 |
|
6 |
Допустимая микробная загрязненность воздуха, тысяч микробных тел в 1 м³ |
не более 50 |
Приложение № 3
к ветеринарно-санитарным правилам
для организаций (комплексов) по
производству молока на промышленной основе
в Приднестровской Молдавской Республике
Параметры микроклимата в профилактории
№ п/п |
Наименование параметров |
значения |
1 |
Температура воздуха, °С |
не менее 20 |
2 |
Относительная влажность, % |
70 |
3 |
Воздухообмен м³/ч на 1 ц массы тела животных: | |
а) в зимний период |
20 |
|
б) в переходный период |
30-40 |
|
в) в летний период |
80 |
|
4 |
Подвижность воздуха, м/с: | |
а) в зимний период |
0,1 |
|
б) в переходный период |
0,2 |
|
в) в летний период |
0,3-0,5 |
|
5 |
Допустимая концентрация вредных газов: | |
а) углекислоты, % |
0,15 |
|
б) аммиака, мг/л |
0,01 |
|
в) сероводорода, мг/л |
0,005 |
|
6 |
Допустимая микробная загрязненность воздуха, тысяч микробных тел в 1 м³ |
не более 20 |
Приложение № 4
к ветеринарно-санитарным правилам
для организаций (комплексов) по
производству молока на промышленной основе
в Приднестровской Молдавской Республике
Параметры микроклимата помещений для молодняка крупного рогатого скота
№ п/п |
Наименование параметров микроклимата |
Наименование помещений |
||
для выращивания телят от 20 до 60 дней |
для доращивания телят от 60 до 120 дней |
для молодняка с 4 до 12 месяцев |
||
1 |
Температура воздуха, °С |
15-17 |
не менее 15 |
не менее12 |
2 |
Относительная влажность, % |
70 |
70 (50 – 85) |
75 (50 – 85) |
3 |
Воздухообмен м³/ч на 1 на голову: | |||
а) зимой |
20 |
20 — 25 |
60 |
|
б) в переходный период |
40 – 50 |
40 – 50 |
120 |
|
в) летом |
100 – 120 |
100 – 120 |
250 |
|
4 |
Подвижность воздуха, м/с: | |||
а) зимой |
0,1 |
0,2 |
0,3 |
|
б) в переходный период |
0,2 |
0,3 |
0,5 |
|
в) летом |
0,3 – 0,5 |
до 1,0 |
1,0 – 1,2 |
|
5 |
Допустимая концентрация вредных газов: | |||
а) углекислоты, % |
0,15 |
0,25 |
0,25 |
|
б) аммиака, мг/л |
0,01 |
0,015 |
0,02 |
|
в) сероводорода, мг/л |
0,005 |
0,01 |
0,01 |
|
6 |
Допустимая микробная загрязненность воздуха, тысяч микробных тел в 1 м³ |
до 40 |
до 50 |
до 70 |